прайс-лист
услуги
контакты
дополнительные услуги

Карта Сайта

Заверение переводов: апостиль

Апостиль проставляется на официальные документы, тем самым подтверждая их подлинность. Переводы могут быть заверены нотариальной конторой или печатью бюро переводов.

Заверение перевода документов у нотариуса

Нотариальное засвидетельствование перевода документации на русский язык в основном выполняется для возможности её предоставления в официальные службы РФ. Перевод документов с русского на иностранные языки нотариально заверяется для того, чтобы они имели юридическую силу за пределами нашего государства. Как правило, процедура заверения выполняется после легализации. Это возможно сделать и посредством апостиля.

Нотариально могут быть заверены документы:

  • Оригиналы или копии, засвидетельствованные уполномоченным лицом;
  • С наличием всех необходимых подписей, печатей органа, который его выдавал;
  • С четко проставленными датами;
  • Состоящие из нескольких и более страниц, правильно сшитых и заверенных печатью организации;
  • Без исправлений и внешних повреждений;
  • Иностранные, корпоративные (договора, контракты, уставы и прочие) могут быть заверены лишь при наличии апостиля (если документы, выданы на территории государств-участников Гаагской конвенции) или после полной процедуры легализации.

Заверение посредством печати бюро переводов

С помощью печати могут быть засвидетельствованы любые переводы, выполненные сотрудниками данного бюро. Обычно к такому заверению прибегают, когда выполнить заверение у нотариуса не представляется возможным. Наличие печати подтверждает качество перевода и факт, что он выполнен незаинтересованным лицом.